全部回复 (2)
回复
棉花糖desu
2023-09-22我不知道你为啥要用这句话去理解until的意思,它又不是until的例句,编辑的翻译重点自然也不在until身上。 原句本来是意思是“他在搞清楚结构之前,他很少告诉别人…”。翻译的人为了让你更好理解,自行加入了“只有…才”的逻辑,把这段话反过来说了一遍,改成了“只有他搞清楚结构之后,他才开始告诉别人”。 编辑这么改完全不影响in sight of的意思,但是完全改变了逻辑表达方式,你当然在里面找不到until了
334916m
2023-09-17只有和直到不是都一个意思吗?只有当他干嘛干嘛,那不也是表明在这件事之前他没有吗?所以还是表达before。